Wissenschaftliche Übersetzungen
Fachgerechte Übersetzungen für Wissenschaft und Forschung
Muttersprachliche Übersetzer
Wissenschaftliches Sachverständnis
Ihre Vorteile auf einen Blick
Native-Speaker-Prinzip
Übersetzung durch geprüfte Übersetzer, die ausschließlich in ihre jeweilige Muttersprache übersetzen und im Zielmarkt der Übersetzung ansässig sind.
Wissenschaftliche Kompetenz
Erfahrene wissenschaftliche Fachübersetzer und Wissenschaftler aus unterschiedlichen Fachbereichen übersetzen Ihre Texte fachgerecht und professionell.
Konsistente Terminologie
Einheitliche Übersetzung fachspezifischer Terminologie durch den konsequenten Einsatz von Translation-Memories und Terminologie-Datenbanken.
Absolute Geheimhaltung
Ihre Daten und Dokumente werden prinzipiell streng vertraulich behandelt. Vor der Übermittlung Ihrer Dateien erhalten Sie auf Wunsch von uns eine entsprechende NDA.
Express-Übersetzungen
Für besonders eilige Übersetzungen bieten wir die Option einer Expresslieferung an. Übersetzungen in mehrere Sprachen werden im Parallelverfahren angefertigt.
Garantie auf Qualität
Wir garantieren eine professionelle Übersetzung Ihrer wissenschaftlichen Fachtexte und bieten einen kostenlosen After-Sales-Service für gelieferte Übersetzungen an.
Unsere Kunden
Testen Sie uns!
Fordern Sie jetzt ein unverbindliches Angebot an!
Wissenschaftliche Übersetzungen: Der fachliche Anspruch
Jede Wissenschaft hat ihre eigene „Sprache“. Wissenschaftliche Texte fachgerecht zu übersetzen ohne entsprechendes Fachverständnis aus dem spezifischen Fachbereich ist schlicht unmöglich. Denn die Übersetzung wissenschaftlichen Materials erfordert jenseits der Sprachkompetenz fundierte wissenschaftliche Fachkompetenz. Vor allem angesichts der kritischen Bedeutung wissenschaftlicher Arbeiten und Publikationen ist ein entsprechender wissenschaftlicher Hintergrund bei der Bearbeitung solcher Texte absolut unverzichtbar.
In diesem Bewusstsein arbeiten wir mit professionellen Fachübersetzern, die zusätzlich zu der sprachlichen Qualifikation einen praxisbezogenen wissenschaftlichen Hintergrund haben. Je nach Disziplin werden die jeweiligen wissenschaftlichen Übersetzungen bei uns thematisch entsprechenden Übersetzern zugeteilt, die über entsprechende Fachkenntnisse verfügen. Nur so können wir eine fachgerechte Bearbeitung und eine fachlich fundierte Übertragung in die Zielsprache sicherstellen.
Qualität bei Wissenschafsübersetzungen
Die Qualität der Übersetzung ist bei wissenschaftlichen Texten von kritischer Bedeutung. Denn schließlich sind solche Texte in der Regel das Ergebnis von Studien und Forschungen und sind dementsprechend mit großem Aufwand verbunden. Um den höchsten Ansprüchen wissenschaftlicher Fachtexte gerecht zu werden arbeiten wir mit Experten aus den unterschiedlichsten Bereichen der Wissenschaft zusammen, die in ausschließlich ihre jeweilige Muttersprache übersetzen. Für jeden Fachbereich setzen wir den passenden Übersetzer mit dem entsprechenden fachlichen Hintergrund ein, so dass eine fachgerechte Bearbeitung gewährleistet ist. Die fertige Übersetzung wird anschließend gemäß dem 4-Augen-Prinzip durch einen zweiten Fach-Übersetzer gründlich überprüft und korrekturgelesen.
Unsere Fachübersetzer für Wissenschaft und Forschung
Formate und Kompatibilität
Übersetzungsbüro
Über uns
Referenzen
Workflow
Wissenswertes
Kontakt
AGB
Impressum
Anschrift
Profi-Übersetzungen24
Corellistraße 17
40593 Düsseldorf
Germany
Telefon: +49 (0)211 74951399
Fax-Messaging: +49 (0)321 21262012
E-Mail: info@profi-uebersetzungen24.de
Web: www.profi-uebersetzungen24.de