+49 (0)211 74951399 info@profi-uebersetzungen24.de

Profi-Übersetzungen 24

Professionelle Übersetzungen für alle Branchen

Muttersprachlich, fachgerecht, kosteneffizient

Ihre Vorteile auf einen Blick

Muttersprachliche Übersetzer

Mehr als 1000 professionelle Fach-Übersetzer übersetzen für Sie in nahezu alle Sprachen der Welt – jeder in die eigene Muttersprache.

Branchen- und fachgerecht

…werden Ihre Texte bei uns von Spezialisten Ihrer Branche übersetzt und lektoriert. Wir sprechen unsere Sprachen und verstehen Ihr Handwerk!

4-Augen-Prinzip

Akribisches Korrekturlesen bzw. Qualitätssicherung der fertigen Übersetzungen vor der Lieferung durch unabhängige Fach-Lektoren.

 

Pünktliche Lieferung

Verbindliche Liefertermine für eine stressfreie Abwicklung und absolute termintreue auch unter Zeitdruck. Wir halten jede Deadline strikt ein.

Qualitätsgarantie

Wir garantieren eine professionelle und fachgerechte Übersetzung und übernehmen evtl. fällige Änderungen innerhalb von 15 Tagen nach Lieferung.

Faire Preise

Für ein hervorragendes Preis-Leistungsverhältnis bieten wir erstklassige Übersetzungen an, die sich langfristig bezahlt machen.

Interessiert?

Fordern Sie jetzt ein unverbindliches Angebot für Ihre Übersetzung an!

Unverbindliche Anfrage

Über uns

Wer?

Ein internationales, nach strengsten fachlichen Kriterien ausgewähltes Team zertifizierter Übersetzer, Dolmetscher, Lektoren und Fachübersetzer in alle Sprachen. Allesamt sprachbesessene, wortfertige und routinierte Brancheninsider mit unverbesserlichem Hang zum Perfektionismus und peinlicher Sucht nach gutem Kundenfeedback.

Was?

Wir tun das, was wir am besten können: Übersetzen Texte aller Art akkurat und fachgerecht in unsere Muttersprachen. Übertragen dabei den Inhalt in die Zielsprache ohne den Originaltext “mitzunehmen”. Wir erstellen, sozusagen, fremdsprachige Versionen vorhandener Texte und sorgen dafür, dass keiner unser Werk als Übersetzung erkennt. 

Wie?

Jeder Text ist anders und jeder Übersetzer kann anders. Wir bringen zusammen, was zusammengehört und setzen bei jeder Übersetzung ausschließlich den fachlich geeigneten Übersetzer mit den entsprechenden Branchenkenntnissen ein. Auf Herz und Nieren wird jede fertige Übersetzung geprüft und spätestens rechtzeitig geliefert.

Workflow

Anfrage

Sie sprechen uns an oder schicken uns eine Anfrage mit Eckdaten und Dateien zu. Sind Ihre unterlagen vertraulich, lassen wir Ihnen gerne ein NDA zukommen.

Angebot

Wir analysieren Ihre Texte und erstellen Ihnen kurzfristig ein übersichtliches und transparentes Angebot mit verbindlichem Liefertermin.

Bearbeitung

Nach Freigabe erfolgen die Übersetzungen durch muttersprachliche, thematisch entsprechende Fachübersetzer. Anschließend werden sie sorgfältig geprüft und gründlich Korrektur gelesen.

Terminologie-Management

Wir erstellen für Sie kundenspezifische Terminologie-Dantenbanken, um stets einheitliche Übersetzungen all Ihrer Texte anfertigen zu können.

Lieferung und After-Sales

Spätestens pünktlich erhalten Sie Ihre Übersetzungen geliefert. Eventuelle Änderungen nehmen wir für Sie unbürokratisch binnen 15 Tagen nach Lieferung vor.

Unsere Kunden

Testen Sie uns!

Fordern Sie jetzt ein unverbindliches Angebot für Ihre Übersetzung an!

Unverbindliche Anfrage

FAQ

In welche Sprachen übersetzen Sie?
Fast alle Sprachen. Mit einem internationalen Netzwerk von mehr als 1000 professionellen Fachübersetzern können wir schnell und effizient hochqualitative und vor allem fachgerechte Übersetzungen in nahezu alle Sprachen der Welt liefern. Multilinguale Übersetzungsprojekte werden bei uns im Parallelverfahren ausgeführt und können somit schnell fertiggestellt werden.
Sind all Ihre Übersetzer Native Speaker?
Ausnahmslos! Unsere Übersetzer stammen aus aller Herren Länder und übersetzen ausschließlich in Ihre jeweilige Muttersprache. Sie sind zudem in Ihren Ursprungsländern ansässig und können somit die kulturellen Nuancen der jeweilien Zielmärkte im Übersetzungsprozess stets berücksichtigen.
Wie übersetzen Sie fachlich anspruchsvolle Texte?
Fachtexte werden bei uns ausschließlich von entsprechenden Fachleuten übersetzt, die sich mit den Themen der zu übersetzenden Texte bestens auskennen. IT-Übersetzungen werden bei uns nur von geprüften IT-Fachübersetzern angefertigt, juristische Texte werden ausschließlich von Juristen oder juristischen Fachübersetzern übersetzt, medizinisches Material wird auch lediglich von medizinischen Fachübersetzern bearbeitet. Das gleiche Prinzip gilt für alle Fachrichtungen.
Können Sie einheitliche Übersetzungen auch langfristig gewährleisten?
Wir legen für jedes Übersetzungsprojekt kundenspezifische Terminologie-Datenbanken an, die bei jedem Folgeauftrag berücksichtigt und aktualisiert werden. Branchen- und Kundenspezifische Begriffe werden einheitlich übersetzt und für spätere Übersetzungen gespeichert. Somit können wir konsistente Übersetzungen firmeneigener Terminologie auf lange Sicht, auch bei größeren Auftragsintervallen, gewährleisten.
Was kostet mich eine Übersetzung?
Der Übersetzungsaufwand hängt von mehreren Faktoren ab, wie Sprachpaar, Textumfang- und Komplexität sowie vom Anteil der Wort- Wiederholungen. Für eine genaue Aufwandsschätzung gibt es aber einen einfachen Weg: Sie Kontaktieren uns, lassen uns wissen, was Sie brauchen. Sie erhalten dann eine verlässliche Auskunft – kostenlos und unverbindlich.
Bieten Sie Rabatte bei umfangreichen Projekten an?
Bei größeren Auftragsvolumen, langfristigen Projekten oder bei Rahmenverträgen gewähren wir unseren Kunden interessante Mengenrabatte. Für Wortwiederholungen berechnen wir nur einen Bruchteil des jeweiligen Wortpreises, was besonders bei Großdateien den Gesamtpreis erheblich senken kann.
Gibt es eine Garantie auf Qualität?
Für all unsere Übersetzungen gilt eine Zufreidenheitsgarantie. Wir bieten einen After-Sale-Service und übernehmen kostenlos evtl. fällige Änderungen an bereits gelieferten Übersetzungen innerhalb von 15 Tagen nach Lieferung. Unsere Kunden sind somit immer auf der sicheren Seite!
Wie vertraulich werden meine Unterlagen behandelt?
Die Geheimhaltung von Kundendaten ist für uns eine absolute Selbstverständlichkeit. Auf Wunsch lassen wir Ihnen jedoch gerne eine Vertraulichkeitserklärung zukommen. Alle von uns eingesetzten Fachleute sind grundsätzlich an eine Verschwiegenheitspflicht gebunden.
Wie sieht es mit Kommunikation und Kundenbetreung aus?
Bei uns haben Sie immer einen festen Anprechpartner. Der Draht zum Kunden steht bei uns an vorderster Stelle. Ihre besonderen Wünsche und Vorgaben werden im Vorfeld und individuell klar definiert und bei der Ausführung konsequent umgesetzt. Wir stehen Ihnen bei Rückfragen immer zur Verfügung und halten mit Ihnen Rücksprache bei allen projektbezogenen Angelegenheiten.
Welche Datei-Formate können Sie bearbeiten?
Durch den Einsatz modernster Software für Datenmanagement, Analyse, und Terminologie-Management sowie CAT-Tools sind wir in der Lage, Ihnen Übersetzungen im von Ihnen gewünschten Format zu liefern. Dies gilt insbesondere für Software-Lokalisierungsprojekte sowie für die Übersetzung von Quelldateien aller Art.
Sonstige Fragen?
Natürlich stehen wir Ihnen bei allfälligen Fragen rund um Ihr Übersetzungsprojekt jederzeit gerne zur Verfügung. Schicken Sie uns eine Mail oder rufen Sie uns einfach an. Wir freuen uns darauf, Ihnen behilflich zu sein.

Anschrift

Profi-Übersetzungen24
Corellistraße 17
40593 Düsseldorf
Germany

Telefon: +49 (0)211 74951399
Fax-Messaging: +49 (0)321 21262012
E-Mail: info@profi-uebersetzungen24.de
Web: www.profi-uebersetzungen24.de